Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đặc thù

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đặc thù" se traduit par "particulier", "propre" ou "spécifique" en français. Il est utilisé pour décrire quelque chose qui a des caractéristiques uniques ou distinctives, souvent en rapport avec un contexte ou un domaine particulier.

Utilisation

"Đặc thù" est souvent utilisé pour parler des caractéristiques spécifiques d'une culture, d'une région, d'une profession ou d'une situation.

Exemple
  • Câu ví dụ (Exemple de phrase) : "Mỗi vùng miền ở Việt Nam những đặc thù riêng."
    • Traduction : "Chaque région du Vietnam a ses propres particularités."
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "đặc thù" peut être employé pour discuter des spécificités techniques ou scientifiques, par exemple : - "Đặc thù của ngành công nghiệp nàysự đổi mới liên tục." - Traduction : "La spécificité de cette industrie est l'innovation constante."

Variantes du mot
  • Đặc trưng : Signifie également "caractéristique" ou "caractère", souvent utilisé de manière interchangeable avec "đặc thù" dans certains contextes.
  • Đặc điểm : Signifiant "caractéristique", il se concentre sur des traits spécifiques d'un objet ou d'une situation.
Autres significations

"Đặc thù" peut aussi avoir une connotation plus technique, se référant à des normes ou des règles qui sont spécifiques à un domaine particulier, par exemple "đặc thù của giáo dục" (les spécificités de l'éducation).

Synonymes
  • Riêng biệt : Cela signifie "distinct" ou "unique".
  • Chuyên biệt : Se traduit par "spécialisé" ou "particulier", souvent utilisé dans des contextes professionnels.
  1. particulier; propre; spécifique

Comments and discussion on the word "đặc thù"